Scrittore e traduttore, nasce a Tunisi nel 1949 in una importante famiglia di intellettuali francesi.
Appassionato di letteratura anglosassone traduce per vari editori Henry James, Edith Warton,
Virginia Woolf, Harold Pinter ecc.
OPERE
- “Il carteggio Aspern”: tradotto
3 personaggi : 2 donne e 1 uomo
Riduzione della novella di Henry James, andata in scena alla Comédie Française, al Teatro Vidy di
Losanna e in Canada diretta da Alfredo Arias. Venezia fine dell'800. In una casa cadente, vivono, povere e in sole, la quasi centenaria Giulia Bordereau, chiusa nel mito di uno splendido passato, e la nipote Tina, zitella con pavide inibizioni e rinunciatarie attese di una vita non vissuta. Henry Jarvis, studioso americano di un immaginario poeta morto, Aspern, ha saputo che la vecchia è stata il grande amore del suo idolo; colei che, attraversando la di lui vita, deviò il corso di una poesia volgendola verso sublimi manifestazioni di passione. Sicuro che la vecchia custodisca un epistolario
amoroso di incalcolabile valore per la biografia di Aspern che sta scrivendo, riesce a farsi affittare una stanza della casa, deciso a tutto, anche ad ignobili inganni pur di impossessarsi del carteggio.
3 personaggi: uno scrittore importante, un giovane autore e una ragazza
Ispirata all’omonima novella di Henry James, di cuoi l’autore è un appassionato traduttore. L’azione si svolge alla fine dell’ottocento in un casello inglese e a Londra.
Stampa scheda
|